对他说,你跑去告诉那少年人说,耶路撒冷必有人居住,好像无城墙的乡村,因为人民和牲畜甚多。
And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
那时,必有许多国归附耶和华,作他(原文作我)的子民。他(原文是我)要住在你中间,你就知道万军之耶和华差遣我到你那里去了。
And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
他们看见那星,就大大的欢喜。
When they saw the star, they rejoiced with exceeding great joy.
没有人把新布缝在旧衣服上。恐怕所补上的新布,带坏了旧衣服,破的就更大了。
No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.
法利赛人对耶稣说,看哪,他们在安息日为什么作不可作的事呢。
And the Pharisees said unto him, Behold, why do they on the sabbath day that which is not lawful?
众人各归各城,报名上册。
And all went to be taxed, every one into his own city.
忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说,
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的荣耀。
A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.
守满了节期,他们回去,孩童的耶稣仍旧在耶路撒冷。他的父母并不知道。
And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.
既找不着,就回耶路撒冷去找他。
And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.